Me acorde de una conversación que tuve el otro día con una amiga.. donde la frase destacable fue..” pero si tu eres Iron man… “
Has he lost his mind?
¿Se ha vuelto loco?
Can he see or is he blind?
¿Puede ver o está ciego?
Can he walk at all,
¿Puede caminar,
Or if he moves will he fall?
O si se mueve caerá?
Is he alive or dead?
¿Está vivo o muerto?
Has he thoughts within his head?
¿Tiene pensamientos en su cabeza?
Well just pass him there
Solo lo consentiremos
Why should we even care?
¿Por qué nos debería importar?
He was turned to steel
El se convirtió en acero
In the great magnetic field
En el gran campo magnético
Where he traveled time
Donde viajó por el tiempo
For the future of mankind
Por el futuro de la humanidad
Nobody wants him
Nadie lo quiere
He just stares at the world
El solo mira fijamente al mundo
Planning his vengeance
Planeando la venganza
That he will soon unfold
Que pronto desplegará
Now the time is here
Ahora llegó el momento
For iron man to spread fear
Para que el hombre de hierro extienda el terror
Vengeance from the grave
Venganza desde la tumba
Kills the people he once saved
Mata a las personas que alguna vez salvó
Nobody wants him
Nadie lo quiere
They just turn their heads
Solo giran sus cabezas
Nobody helps him
Nadie lo ayuda
Now he has his revenge
Ahora el se vengó
Heavy boots of lead
Pesadas botas de líder
Fills his victims full of dread
Llena a sus victimas de pavor
Running as fast as they can
Corriendo tan rápido como pueden
Iron man lives again!
¡El hombre de hierro vive otra vez!